| |
 |
MP3 Klingeltöne für Dein Handy
|
|
Interpret:
Giacomo Puccini
|
| Quando Me N Vò
|
Musetta Quando me n/v%F2 Quando me n/v%F2 soletta per la via, La gente sosta e mira E la bellezza mia tutta ricerca in me, ricerca in me Da capo a pie ... Marcello Legatemi alla seggiola! Alcindoro Quella genta, che dir%E0? Musetta Ed assaporo allor la bramosia sottil che da glocchi traspira e dai palesi vezzi intender sa Alle occulte belt%E0. Cosi l/effluvio del desio tutta maggira, felice mi fa, felice me fa! Alcindoro Quel canto scurrile mi muove la bile! Me muove la bile! Musetta E tu che sai, che memori e ti struggi Da me tanto rifuggi? Mim%EC Io vedo ben che quella poveretta tutta invaghita ell/%E8! Musetta So ben: le angoscie tue non le vuoi dir, Ma ti senti morir! Mim%EC - tutta invaghita di Marcel tutta invaghita ell/%E8!
Alcindoro Quella genta, che dir%E0! Rodolfo Marcello un d%EC l/am%F2 - Schaunard Ah! Marcello ceder%E0! Rodolfo - la fraschetta l/abbandon%F2 - Colline Chi sa mai quel che avverr%E0! Rodolfo - per poi darsi a miglior vita - Schaunard Trovan dolce al pari il laccio - Colline Santi numi, in simil briga %96 Schaunard - chi lo tende e chi ci d%E0! Colline - mai Colline intopper%E0! Musetta (Ah! Marcello smania %96 Marcello %E8 vinto!) Alcindoro Parla pian! Zitta, zitta! Mim%EC Quell/infelice mi muove a piet%E0! Colline Essa %E8 bella, io non cieco %96 Mim%EC T/amo! Rodolfo Mim%EC! Schaunard Quel bravaccio a momenti ceder%E0! Stupenda %E8 la commedia! Musetta So bene angoscie tue non le vuoi dir. Ah! Ma ti senti morir! Mim%EC Quell/infelice mi muove a piet%E0! L/amor ingeneroso %E8 tristo amor! Rodolfo %C8 fiacco amor quel che le offese vendicar no sa! Non risorge spento amor! Colline - ma piaccion mi assai pi%F9 una pipa e un testo greco, mi piaccion assai pi%F9! Alcindoro Modi, garbo! Zitta, zitta! Musetta Io voglio fare il mio piacere! Voglio far quel che mi par, non seccar! Mim%EC Quell/infelice, ah! ah! mi muove, mi muove a piet%E0! Rodolfo %C8 fiacco amore quel che le offese vendicar no sa! Schaunard Se tal vaga persona ti trattasse a tu per tu, la tua scienza brontolona manderesti a Belzeb%F9! Colline Essa %E8 bella, non son cieco, ma %96 piaccion mi assai pi%F9 una pipa e un testo greco! Musetta (Ora convien liberarsi de vecchio!)
Ahi! Alcindoro Che c/%E8? Musetta Qual dolore, qual bruciore! Alcindoro Dove? Musetta Al pi%E8!
Sciogli, slaccia, rompi, straccia! Te ne imploro %96 Laggi%F9 c/%E8 un calzolaio. Corri, presto! Marcello Giovent%F9 mia %96 tu non sei morta %96 Alcindoro Imprudente! Musetta Ne voglio un altro paio, ahi, che fitta, maledetta scarpa stretta.
Or la levo %96 Marcello - n%E8 di te morto %E8 il sovvenir! Alcindoro Quella gente, che dir%E0? Schaunard %26 Colline La commedia %E8 stupenda - La commedia %E8 stupenda! Marcello Se tu battessi alla mia porta %96 t/andrebbe il mio core ad aprir, ad aprir! Musetta Eccola qua. Corri, va, corri! Presto! Va! Va! Mim%EC Io vedo ben, ell/%E8 invaghita de Marcello! Rodolfo Io vedo ben - La commedia %E8 stupenda!
Alcindoro Ma il mio grado! Vuoi ch/io comprometta? Aspetta! Musetta! Vo/! Musetta Marcello! Marcello Sirena! Schaunard Siamo all/ultima scena!
Translation:
Musetta very obviously sings to Marcello. When I walk When I walk alone in the street People stop and stare at me And everyone looks at my beauty, Looks at me, From head to foot... Most agitatedly. Tie me to the chair! Those people, what will they say?
And then I relish the sly yearning which escapes from their eyes and which is able to perceive my most hidden beauties. Thus the scent of desire is all around me, and it makes me happy, makes me happy! Alcindoro tries vainly to hush Musetta. That scurrilous song provokes my wrath! It enrages me!
And you who know, who remember and yearn you shrink from me? To Rodolfo I see very well that this poor girl is all in love! I know it very well: you dont want to express your anguish, but you feel as if youre dying! All in love with Marcello, she/s all in love! Marcello rises to leave, but cannot resist Musetta/s voice. Those people, what will they say! To Mim%EC Marcello used to love her -
Ah! Marcello is going to yield!
- the flirt abandoned him -
Who knows what will happen!
- in order to lead a better life -
One finds the snare as sweet as the other -
Holy saints, in a like affair -
- the one who sets it and the one who falls into it. %96 Colline will never fall! To herself (Ah! Marcello is raging %96 Marcello is conquered!)
Speak softly! Quiet, quiet! I pity that unhappy girl! She is beautiful, I am not blind %96 Mim%EC snuggles up to Rodolfo. I love you! Rodolfo squeezes Mim%EC. Mim%EC!
That swaggerer is going to yield in a moment! The comedy is stupendous! Musetta now directly faces Marcello. I well know your anguish, you will not tell it! Ah! yet you feel yourself dying!
I pity that unhappy girl! Selfish love is unhappy love!
It is a feeble love that does not know how to avenge itself! A dead love does not revive!
- but I much prefer a pipe and a Greek text, they please me much more! Furiously. Behave yourself, can/t you! Quiet, quiet! I will do just as I please! I will do whatever I like, don/t bother me! That unhappy girl! Ah! ah! I pity, I pity her! It is a feeble love that does not know how to avenge itself! To Colline If such an attractive person treated you to a t%EAte-%E0-t%EAte, you/d consign your grumbling maxims to the devil! She is beautiful, I am not blind, but - I much prefer a pipe and a Greek text! Aside (Now is the time to get rid of the old man!) She pretends to have a pain in her foot. Ow!
What is it?
What pain, what agony!
Where?
In my foot! Alcindoro unties her shoe. Untie it, loosen it, break it, tear it! I beg you %96 There/s a cobbler down there. Run, quick!
My youth %96 you are not dead -
Be more discreet! I want another pair, ow, what a pain, damned tight shoe. Removing her shoe. Now I/ll take it off -
- nor is your memory dead! Those people, what will they say? The comedy is stupendous - The comedy is stupendous! If you knocked at my door, my heart would run to open it to you, to open it! Placing her shoe on the table. There it is. Run, go, run! Quick! Go! Go! I can see full well, she is in love with Marcello!
I can see full well, the comedy is stupendous! Embarrassed, Alcindoro hides the shoe under his coat. But my dignity! Do you want me to compromise it? Wait! Musetta! I am going! As soon as Alcindoro leaves, Musetta and Marcello rush into each others/ arms. Marcello!
Temptress!
We/ve reached the final scene!
|
Eingetragen |
16.Oct.2001 03:10:20 |
Letzer Aufruf |
01.Jan.1970 01:01:00 |
Besucher |
303 |
|
|
|
|