i-songtexte.com | Songtext/Lyric Quando Me N Vò von Giacomo-Puccini
Songtext von Giacomo-Puccini für Karaoke zum mitsingen oder besseren verstehen. Quando Me N Vò Ringtones (Klingeltöne) fü dein Handy. HIer Dein Songtext von Giacomo-Puccini mit dem Titel Quando Me N Vò ? Nutze auch die Suche um alle Titel von Giacomo-Puccini zu finden
Interpreten Suche
        

Titel,Text Suche
        
Songtexte Karaoke Lyrics
MP3 Klingeltöne für Dein Handy
Interpret:
Giacomo Puccini
Quando Me N Vò
Musetta
Quando me n/v%F2
Quando me n/v%F2 soletta per la via,
La gente sosta e mira
E la bellezza mia tutta ricerca in me,
ricerca in me
Da capo a pie ...
Marcello
Legatemi alla seggiola!
Alcindoro
Quella genta, che dir%E0?
Musetta
Ed assaporo allor la bramosia
sottil che da glocchi traspira
e dai palesi vezzi intender sa
Alle occulte belt%E0.
Cosi l/effluvio del desio tutta maggira,
felice mi fa, felice me fa!
Alcindoro
Quel canto scurrile
mi muove la bile!
Me muove la bile!
Musetta
E tu che sai, che memori e ti struggi
Da me tanto rifuggi?
Mim%EC
Io vedo ben che quella
poveretta tutta invaghita ell/%E8!
Musetta
So ben:
le angoscie tue non le vuoi dir,
Ma ti senti morir!
Mim%EC
- tutta invaghita di Marcel
tutta invaghita ell/%E8!

Alcindoro
Quella genta, che dir%E0!
Rodolfo
Marcello un d%EC l/am%F2 -
Schaunard
Ah! Marcello ceder%E0!
Rodolfo
- la fraschetta l/abbandon%F2 -
Colline
Chi sa mai quel che avverr%E0!
Rodolfo
- per poi darsi a miglior vita -
Schaunard
Trovan dolce al pari il laccio -
Colline
Santi numi, in simil briga %96
Schaunard
- chi lo tende e chi ci d%E0!
Colline
- mai Colline intopper%E0!
Musetta
(Ah! Marcello smania %96
Marcello %E8 vinto!)
Alcindoro
Parla pian! Zitta, zitta!
Mim%EC
Quell/infelice mi muove a piet%E0!
Colline
Essa %E8 bella, io non cieco %96
Mim%EC
T/amo!
Rodolfo
Mim%EC!
Schaunard
Quel bravaccio a momenti ceder%E0!
Stupenda %E8 la commedia!
Musetta
So bene angoscie tue
non le vuoi dir.
Ah! Ma ti senti morir!
Mim%EC
Quell/infelice mi muove a piet%E0!
L/amor ingeneroso %E8 tristo amor!
Rodolfo
%C8 fiacco amor
quel che le offese vendicar no sa!
Non risorge spento amor!
Colline
- ma piaccion mi assai pi%F9
una pipa e un testo greco,
mi piaccion assai pi%F9!
Alcindoro
Modi, garbo!
Zitta, zitta!
Musetta
Io voglio fare il mio piacere!
Voglio far quel che mi par,
non seccar!
Mim%EC
Quell/infelice, ah! ah!
mi muove, mi muove a piet%E0!
Rodolfo
%C8 fiacco amore
quel che le offese vendicar no sa!
Schaunard
Se tal vaga persona
ti trattasse a tu per tu,
la tua scienza brontolona
manderesti a Belzeb%F9!
Colline
Essa %E8 bella, non son cieco,
ma %96 piaccion mi assai pi%F9
una pipa e un testo greco!
Musetta
(Ora convien liberarsi de vecchio!)

Ahi!
Alcindoro
Che c/%E8?
Musetta
Qual dolore, qual bruciore!
Alcindoro
Dove?
Musetta
Al pi%E8!

Sciogli, slaccia, rompi, straccia!
Te ne imploro %96
Laggi%F9 c/%E8 un calzolaio.
Corri, presto!
Marcello
Giovent%F9 mia %96 tu non sei morta %96
Alcindoro
Imprudente!
Musetta
Ne voglio un altro paio, ahi,
che fitta, maledetta scarpa stretta.

Or la levo %96
Marcello
- n%E8 di te morto %E8 il sovvenir!
Alcindoro
Quella gente, che dir%E0?
Schaunard %26 Colline
La commedia %E8 stupenda -
La commedia %E8 stupenda!
Marcello
Se tu battessi alla mia porta %96
t/andrebbe il mio core ad aprir,
ad aprir!
Musetta
Eccola qua.
Corri, va, corri!
Presto! Va! Va!
Mim%EC
Io vedo ben,
ell/%E8 invaghita de Marcello!
Rodolfo
Io vedo ben -
La commedia %E8 stupenda!

Alcindoro
Ma il mio grado!
Vuoi ch/io comprometta?
Aspetta! Musetta! Vo/!

Musetta
Marcello!
Marcello
Sirena!
Schaunard
Siamo all/ultima scena!


Translation:

Musetta very obviously sings to Marcello.
When I walk
When I walk alone in the street
People stop and stare at me
And everyone looks at my beauty,
Looks at me,
From head to foot...
Most agitatedly.
Tie me to the chair!

Those people, what will they say?

And then I relish the sly yearning
which escapes from their eyes
and which is able to perceive
my most hidden beauties.
Thus the scent of desire is all around me,
and it makes me happy, makes me happy!
Alcindoro tries vainly to hush Musetta.
That scurrilous song
provokes my wrath!
It enrages me!

And you who know, who remember and yearn
you shrink from me?
To Rodolfo
I see very well that this
poor girl is all in love!

I know it very well:
you dont want to express your anguish,
but you feel as if youre dying!

All in love with Marcello,
she/s all in love!
Marcello rises to leave, but cannot resist
Musetta/s voice.
Those people, what will they say!
To Mim%EC
Marcello used to love her -

Ah! Marcello is going to yield!

- the flirt abandoned him -

Who knows what will happen!

- in order to lead a better life -

One finds the snare as sweet as the other -

Holy saints, in a like affair -

- the one who sets it and the one who falls into it.

%96 Colline will never fall!
To herself
(Ah! Marcello is raging %96
Marcello is conquered!)

Speak softly! Quiet, quiet!

I pity that unhappy girl!

She is beautiful, I am not blind %96
Mim%EC snuggles up to Rodolfo.
I love you!
Rodolfo squeezes Mim%EC.
Mim%EC!

That swaggerer is going to yield in a moment!
The comedy is stupendous!
Musetta now directly faces Marcello.
I well know your anguish,
you will not tell it!
Ah! yet you feel yourself dying!

I pity that unhappy girl!
Selfish love is unhappy love!

It is a feeble love
that does not know how to avenge itself!
A dead love does not revive!

- but I much prefer
a pipe and a Greek text,
they please me much more!
Furiously.
Behave yourself, can/t you!
Quiet, quiet!

I will do just as I please!
I will do whatever I like,
don/t bother me!

That unhappy girl! Ah! ah!
I pity, I pity her!

It is a feeble love
that does not know how to avenge itself!
To Colline
If such an attractive person
treated you to a t%EAte-%E0-t%EAte,
you/d consign your grumbling
maxims to the devil!

She is beautiful, I am not blind,
but - I much prefer
a pipe and a Greek text!
Aside
(Now is the time to get rid of the old man!)
She pretends to have a pain in her foot.
Ow!

What is it?

What pain, what agony!

Where?

In my foot!
Alcindoro unties her shoe.
Untie it, loosen it, break it, tear it!
I beg you %96
There/s a cobbler down there.
Run, quick!

My youth %96 you are not dead -

Be more discreet!

I want another pair, ow,
what a pain, damned tight shoe.
Removing her shoe.
Now I/ll take it off -

- nor is your memory dead!

Those people, what will they say?

The comedy is stupendous -
The comedy is stupendous!

If you knocked at my door,
my heart would run to open it to you,
to open it!
Placing her shoe on the table.
There it is.
Run, go, run!
Quick! Go! Go!

I can see full well,
she is in love with Marcello!

I can see full well,
the comedy is stupendous!
Embarrassed, Alcindoro hides the shoe
under his coat.
But my dignity!
Do you want me to compromise it?
Wait! Musetta! I am going!
As soon as Alcindoro leaves, Musetta
and Marcello rush into each others/ arms.
Marcello!

Temptress!

We/ve reached the final scene!


Eingetragen
16.Oct.2001 03:10:09
Letzer Aufruf
28.May.2004 16:05:17
Besucher
169

Interpreten alphabetisch sortiert
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Du suchst Songtexte (Lyrics) von einem bestimmten Lied oder Künstler? Benutze unsere umfangreiche Songtext Suche und finde Liedtexte und Übersetzungen.
Suchst du, oder besitzt du Übersetzungen von Songtexten? Schicke uns deine Lyrics!

Auf Sexy-Geschichten.at findest du nach einer kostenlosen Registrierung erotische Geschichten aus vielen Bereichen.

Wichtige kostenlose Informationen zur Penisvergrösserung ohne OP

Unsere zuckersüssen nackten Girls warten nur darauf, von dir vernascht zu werden